fredag 15. juni 2018

TREDJE MOSEBOK





Om en mann mister håret på hodet så han blir snau, er han likevel ren. Mister han håret foran og blir skallet, er han ren. Men viser det seg en lyserød flekk der han er skallet, enten det er bak eller foran i hodet, da er det hudsykdom som bryter ut. Presten skal se på ham. Finner han en lyserød hevelse i bakhodet eller forhodet, og det ser ut til å være hudsykdom som gjør uren, da har mannen fått denne sykdommen. Han er uren. Han har hudsykdom i hodet.  
Den som er angrepet av denne sykdommen, skal flerre klærne sine og la håret henge fritt. Han skal skjule skjegget og rope: «Uren, uren!» Så lenge han er syk, er han uren. Han skal bo for seg selv. Utenfor leiren skal han ha sitt tilhold. 



Fra Tredje Mosebok, side 112. 


Gud fortsetter der han slapp i Andre Mosebok med å gi veiledning i hvordan en skal ofre til Herren i teltet - "til en duft som behager Herren". Det er uendelige måter å ofre til Herren; her er noen eksempler på titlene: påminningsoffer, ildoffer, syndoffer, grødeoffer, skyldoffer, brennoffer, måltidsoffer, takkoffer, og slaktoffer. Tredje Mosebok føles tyngre å lese enn de to foregående.




Vi er i Sinaiørkenen. Herren forteller sine lover til Moses på Sinaifjellet. Det slaktes til ofringene i hytt og pine, og jeg kan ikke annet enn å synes synd på dyra.
Gud er kjip: så mange unødvendige regler, han er streng, sur, dramatisk. Det er Moses og Aron Gud snakker til. Bare dem. I det store og hele er tredje mosebok lover og forskrifter som Herren gir det isralitiske folket; blir ikke reglene fulgt er det straff å finne - i verste fall drap. Gud er ikke mye nådig! Herren oppmuntrer folket til å drepe hverandre (venner, familie, naboer) om de gjør de alvorligste synder.

Side 120 - 20,14: "Når en mann tar en kvinne og hennes mor til kone, er det skamløs ferd. Både han og kvinnene skal brennes. Slik skjensel må ikke finnes blant dere."

Side 120 - 20,15: "En mann som har omgang med et dyr, skal dø, og dyret skal dere drepe". 

Er det nødvendig å skulle ta det ut over de usyldige dyra og kvinnene da?!  "De skal utryddes for øynene på sine landsmenn." Her er det mye sykt å lese. Voldsomme greier: slakt og ofring dagen lang. La ikke sosialt gruppe-steining av sine syndfulle nærmeste være unevnt. Tredje Mosebok må være den mest brutale og hensynsløse teksten jeg har lest i mitt liv. Tredje Mosebok kort oppsummert:


"Dette er de forskrifter, bud og lover som Herren ved Moses satte mellom seg og Israelittene på Sinaifjellet." 

Fra side 129. 


Bibelen
Det Norske Bibelselskap 2000
ISBN 82-541-0559-6
Innbundet
Bokkilde: Min egen, fått i gave 
Tredje Mosebok er på 32 sider.


SE OGSÅ: 







Jeg har også en Musikkblogg


mandag 11. juni 2018

OVERTALELSE AV JANE AUSTEN



Bildekilde: Bokelskere.no


han hadde forhørt seg om herregården; han ville være glad for å få jaktrettighetene, men gjorde ikke noe stort poeng av det; han sa at det hendte han gikk ut med en børse, men at han aldri drepte noe; en herre med dannelse. 


Fra side 24.


I følge bakside-teksten på romanen er Overtalelse "en fortelling om kjærlighet og ekteskap". Videre står det "Overtalelse ble utgitt i 1818, året etter Jane Austens død, og er en av hennes skarpeste satirer." Av Austen (1775-1817) har jeg lest Stolthet og fordom, Emma, Fornuft og følelse, og nå denne. Enda har jeg noen igjen, heldigvis! Å lese kjente klassikere føles herlig.

I sin ungdom var Anne og Wentworth dypt forelsket. Deres forlovelse falt ikke i god jord hos venner og familie av Anne, de sa han manglet penger og ikke var av god nok familie. Anne lot seg overtale til å bryte forlovelsen. Flere år senere, hennes skjønnhet falmet, møtes de tilfeldig igjen og Annes gamle sår åpnes og verker. Nå har Wentworth blitt rik og fått en tittel - kaptein. Historien er stort sett "fjas og mas" på den riktige måten - overfladisk pjatt og uvitenhet som Austen viser frem med humor og kjærlighet. Kaptein Wentworth har aldri tilgitt Anne for hennes avvisning, og i dag - mange år senere - er han fortsatt skuffet, såret og sur. Han er av den oppfatning at Anne lot seg overtale til å bryte forlovelsen var et tegn på karaktersvikt og svakhet. Anne er i dag voksen og klokere og når hun ser tilbake på valget hun tok angrer hun dypt. Hun har i flere år vært deprimert og en livsgnist forsvant og kom aldri igjen.

Har nylig flyttet fra sentrum til skog, underveis i kaoset
flytting medfører leste jeg Overtalelse og det
var intet mindre enn perfekt.
Boka låner jeg fra det offentlige biblioteket, før det ble Overtalelse hørt på engelsk (Persuasion) med det gratis mobil-apen Librivox; det var en vanskelig lytteropplevelse, det er flere saker som gjorde det vanskelig for meg: det kunne gå flere uker før jeg "plukket lydboka" opp, utgaven jeg hørte hadde mange forskjellige opplesere (ikke alle falt i smak), det er mange karakterer å huske på og sist men ikke minst: engelsken var vanskelig for meg! Å lese på norsk ble mye bedre men fortsatt var det utfordrende å skille karakterer fra hverandre, men det var akkurat så det gikk bra likevel. På sett og vis har jeg "lest" Overtalelse to ganger nå og å lese på norsk var definitivt best for meg denne gangen.



Overtalelse er en lettlest klassiker; det er mindre enn 250 sider, språk og historie er mildt. I etterordet står det "intet er som å sette seg ned med Jane Austen når livet blir problematisk" (Fra side 238, skrevet av Bjørn Tysdahl). Dette sier jeg meg enig i. Jeg har virkelig kost meg, å lese Austen er en fryd. Ønsket ikke å bli ferdig med boka, måtte minne meg selv på hva jeg skulle lese neste gang og at den romanen også skal være god (En passende ung mann av Vikram Seth), og at jeg har flere uleste Austen bøker, neste Austen blir Mansfield Park for den har jeg i bokhylla (fikk av min søster som kjøpte den på en bruktbutikk). Det var mange karakter å holde styr på, det er ikke for første gang jeg har ønsket jeg fra begynnelsen av en bok har skrevet ned navn og stikkord på hver enkelt; og i En passende ung mann som jeg har begynt på har jeg gjort nettopp det.


Hybelleilighet sparkles og vaskes; men lese, kose, spise og gåpauser må til. Da tok ting tid!
Godt var det jeg hadde 3 uker på meg på å tømme og vaske . . .


Overtalelse av Jane Austen
Oversatt av Merete Alfsen
Originaltittel: Persuasion
Utgitt for første gang 1818
Norsk utgave 1998 H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
ISBN 820320395-7
243 Sider
Bokkilde: lånt på biblioteket




Jeg har også en Musikkblogg

Biografiske tegneserier blant annet