Innlegg

Viser innlegg fra september, 2012

Smakebit på en søndag #2 BE ANGRY AT THE SUN av Robinson Jeffers

Bilde
Smakebit på en søndag er det Mari bak bloggen Flukten fra virkeligheten som steller i stand. Denne søndagen leser jeg i diktsamlingen Be angry at the sun av Robinson Jeffers. Også denne søndagen leser jeg en bok fordi Bukowski har skrevet om den i diktsamlingen Mockingbird wish me luck. Denne boken bestilte jeg fra Ebay brukt(den lages ikke lenger) fra USA og Charles Bukowski skriver om boken og forfatteren i diktet He wrote in lonely blood.

Smakebit:
She got up,
climbed the attic stair in the dark, and stilly opened
the stairhead door. Bruce was hunched over a book, like a hawk
killing a rabbit; the smoky lamp by his shoulder
haloed him with dull light, the long room was cavernous
dark under the ship's-keel roof.

Jeg har også oversatt det til norsk da jeg liker å sysle med sånt:
Hun sto opp,
klatret opp loftstrappen i mørket, og stille åpnet
døren på toppen. Bruce satt bøyd over en bok, som en hauk
klar til å drepe en kanin; den uklare lampen ved skulderen hans
risset ham inn i et mykt …

HØST SITAT #2

Solen som må trenge gjennom så mangt, var blitt høstlig og melankolsk når den omsider nådde ned til gaten.

Fra romanen Reisen til nattens ende av Louis-Ferdinand Celine

Jeg har laget meg to nye blogger!

Bilde
Jeg har lenge følt på det at jeg 'kveler' bloggen min med  de mange sitatene jeg legger ut. Derfor har jeg laget en ren 'sitatblogg' der jeg publiserer så mange sitater jeg bare kan fra litteraturen jeg leser, med god samvittighet. Jeg tror at jeg skal fortsette å publisere dikt her inne. Kanskje fortsetter jeg å oversette engelske dikt som ikke er publisert til norsk(enda?) her inne også. Jeg frister meg selv med tanken om å begynne å oversette dikt av Robinson Jeffers(som jeg leser nå). Et dikt av han kan være på seksi(!) sider. Jeg synes det er gøy å sysle med. Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal kunne publisere et så langt dikt her inne, jeg tror jeg hadde tatt i bruk fanene øverst da.

Blogg nummer tre er en ren musikkblogg der jeg skal publisere tekster om musikken og hvordan den tar del i livet mitt til hverdags. Aller oftest vil jeg legge ut sanger(lånt fra youtube). Det blir en slags bloggspilleliste. Linker finner dere lengre ned. Kjempe kjekt om det er flere d…

Vær sint på solen!

Bilde
Jeg er endelig ferdig med Reisen til nattens ende(jeg skal skrive en tekst om den i kveld ved siden av en kopp med te som sier at den skal gjøre meg søvnig) og jeg er mer enn klar til å begynne på diktsamlingen Be angry at the sun av Robinson Jeffers. Jeg har også en tegneseriebok ved siden av meg...

One sketch a day #4

Bilde
Det er noe usigelig trist over folk som går og legger seg. Man ser på dem at de gir blaffen i at tingene er som de er, uten å gjøre det minste forsøk på å begripe hvorfor vi befinner oss her på jorden. Det interesserer dem ikke, bare de får sove. De er trygge, følelsesløse som østers, enten de er amerikanere eller noe annet. De har alltid verdens beste samvittighet.

Jeg for min del hadde sett litt for mye som jeg ikke forsto, til å føle meg tilfreds. Jeg visste for mye, og jeg visste for lite. Jeg må ut en tur, sa jeg til meg selv. Jeg må ut igjen. Kanskje treffer jeg Robinson. Det var selvfølgelig bare et tåpelig påskudd til å komme meg ut. Hvor mye jeg enn vred og vendte meg i den smale sengen, var det umulig å få blund på øynene. Ikke engang onanien kan bli noen virkelig trøst eller adspredelse når man først har det sånn. Det er med andre ord helt håpløst.


Det verste er at man hele tiden ligger og lurer på hvordan man skal greie morgendagen, hvordan man skal få krefter til å fortsett…

En REN lesedag

Bilde
That's it. Nå ER det skjerpings! For å hjelpe meg selv å komme meg videre i romanen Reisen til nattens ende og få slutt på denne leseørkenen der jeg helt mangler roen til å sitte å lese mer enn tyve minutter om gangen, noe som er forferdelig da jeg leser kjempe tregt og nesten ikke får lest noe på de stakkars tyve minuttene, skal jeg bruke denne onsdagen på lesing i den reneste formen som finnes. For å hjelpe meg selv på vei skal jeg låse meg ute fra leiligheten og lese. Bort bort fra vaskemoppen(jeg har en uvane med å vaske når jeg ikke vil gjøre lekser eller ikke vil lese eller ikke vil trene osv osv), bort fra dataskjermen(!). Kanskje setter jeg meg på en pub og drikker meg sakte men sikkert full på øl samtidig som jeg leser (som Tengo i bøkene 19Q4, ikke at han drakk seg full men han satt ofte på bar eller restauranter og leste samtidig som han drakk eller spiste)), etterpå eller før kanskje jeg setter meg ved elven om det er fint vær og blir solbrent på nesen, kanskje setter …

Oversikt over all litteratur jeg har kjøpt, fått og funnet så langt i år og litt om 'er hvor mange bøker vi kjøper tabu?'

Bilde
Jeg skrev et innlegg om alle bøkene jeg hadde kjøpt så langt i år. Jeg hadde planlagt å ikke kjøpe noen nye før jeg hadde lest alle jeg hadde i hyllen. Jeg leste alle bøkene i hyllen også, og jeg planla (og gledet meg!) til å kjøpe meg Etgar Keret sin nye bok men en en stund senere observerte jeg at en ansatt ved Norli kastet masse bøker i dumpsteren i bakgården jeg bor i (Norli ligger i første etasje i dette bygget). Da snek jeg meg så klart ut og forsynte meg og reddet fjorten av bøkene og tok de med meg hjem. Sukk. Det var like før jeg hadde 'lov' til å handle meg nye bøker. Etter denne hendelsen klarte jeg meg bra, jeg kjøpte bare to bøker. Jeg hadde full kontroll. Helt til det hendte noe.


Jeg skrev dette innlegget der jeg fortalte hvor flink jeg var, oppmuntre andre til å legge ut bilder for jeg var så nysgjerrig på hva andre kjøper seg men også for å vise at det er lov å elske(!) litteratur uten å må bruke flere tusen i året. Det er ingenting å skamme seg over, det er f…

Jeg leser i september #2 Mockingbird Wish Me Luck av Charles Bukowski

Bilde
Mocking Bird Wish Me Luck av Charles Bukowski ★★★★★ av seks stjerner
Mockingbird Wish Me Luck har jeg lest før. Det er så utrolig sjeldent at jeg leser samme bok to ganger at dette er faktisk ganske spesielt og jeg er rent lei av meg selv som skriver og sier det stadig vekk; 'jeg leser Mockingbird, for andre gang..' Er det nødvendig å slenge inn den siste bemerkningen der, hver gang sier jeg til meg selv. Ja, det er det tenkt! Svarer jeg. Det hender seg at jeg skriver ned bøker som nevnes i romaner og dikt jeg leser, og i Mockingbird fant jeg to bøker jeg ville lese og som jeg skrev ned. Den ene er diktboken Be angry at the sun som jeg skal begynne å lese nå som jeg er ferdig med Mockingbrird, og den andre boken er romanen Reisen til nattens ende som jeg hadde bestemt meg for å bli ferdig med i forrige uke men som jeg altså ikke har lest ferdig. Ops. Hele grunnen til at jeg leser den, igjen, er fordi jeg hadde skrevet ned diktsamlingen Be angry at the sun men jeg hadde i…

he wrote in lonely blood

Soundtrack: Sangen Magnolia av J. J. Cale

Diktet he wrote in lonely blood fra diktsamlingen Mocking Bird Wish Me Luck av Charles Bukowski
sitting here
typing
at a friend's house
I find a black book by the typer:
Jeffers': Be Angry at the Sun.
I think of Jeffers often, of his rocks and his hawks and his
isolation.
Jeffers was a real loner.
yes, he had to write.
I try to think of loners who don't break out
at all
in any fashion,
and I think, no, that's not strong,
somehow, that's dead.
Jeffers was alive and a loner and
he made his statements.
his rocks and his hawks and his isolation
counted.

he wrote in lonely blood
a man trapped in a corner
but what a corner
fighting down to the last mark

"I've built my rock," he sent the message to
the lovely girl who came to his door,
"you go build yours."
this was the same girl who had screwed Ezra,
and she wrote me that Jeffers sent her away
like that.
BE ANGRY AT THE SUN.
Jeffers war a rock who was not dead.
his book sits to my…
Diktet the shower fra diktsamlingen Mockingbird Wish Me Luck av Charles Bukowsk. Denne flotte diktsamlingen har Bukowski tilegnet "Linda King, for all the good reasons" og det er henne dette diktet handler om. 


we like to shower afterwards
(I like the water hotter than she)
and her face is always soft and peaceful
and she'll wash me first
spread the soap over my balls
lift the balls
squeeze them,
then wash the cock:
"hey, this thing is still hard!"
then get all the hair down there,-
the belly, the back, the neck, the legs,
I grin grin grin,
and then I wash her . . .
first the cunt, I
stand behind her, my cock in the cheeks of her ass
I gently soap up the cunt hairs,
wash there with a soothing motion,
I linger perhaps longer than necessary,
then I get the backs of the legs, the ass,
the back, the neck, I turn her, kiss her,
soap up the breasts, get them and the belly, the neck,
the fronts of the legs, the ankles, the feet,
and then the cunt, once more, for luck…

Jeg oversetter et dikt av Charles Bukowski #8

Diktet heter vacancy på engelsk og du finner det i diktsamlingen Mockingbird Wish Me Luck. Jeg vet ikke hva Bukowski mener når han skriver rubber suit, tenker han en badedrakt, en flytering, flytemadrass eller en gummidress? Jeg har tolket det som en badedrakt da det virker logisk, både fordi det står hun flyter og at det er i Santa Monica.

Arbeidsledighetsolbrente kvinner
uten menn
på en mandag i Santa Monica;
mennene er enten på jobb eller i fengsel
eller gal;
en jente flyter rundt i en badedrakt,
venter . . .
hus sklir ned kanten på stup
og ned i sjøen.
barene er tomme
hummer-restaurantene er tomme;
det er en nedgang, sies det,
de gode dagene er
over.
du kan ikke skille en arbeidsledig mann
fra en artist lenger,
de ser alle like ut,
og kvinnene ser ut som før,
bare en anelse mer desperat.

vi stopper på et hippie-sted
i Topanga-dalen . . .
og venter, venter, venter:
hele området til dalen og stranden
er sløvt
ubrukelig
LEDIG, står det, MENNESKER ØNSKES,

skogen mangler fyr
sjøen er skitten
åsene er tørre
t…

En smakebit på søndag #1: REISEN TIL NATTENS ENDE av Louis-Ferdinand Celine

Bilde
Jeg hadde egentlig ikke tenkt å være med på noen leseutfordringer eller noen av disse innleggene men da jeg er fast leser av bloggen til Melusine har hun gitt meg et godt inntrykk av flere av disse "felles innleggene"(jeg vet ikke hva det kalles, jeg). Det er jo faktisk interessant og gøy. Jeg er ikke den mest sosiale bloggeren(jeg har blitt bedre), jeg var dårlig til å legge igjen spor etter meg da jeg var redd for å bli avvist. Også på det området har Mari bak den populære bloggen Flukten fra virkeligheten motbevist meg og hun har tatt hjertelig imot meg i bokblogg-verdenen! Jeg visste ikke at det var et slags sosialt miljø på nett før lenge etter at jeg begynte å blogge. Det er faktisk morsomt. Spesielt når man finner blogger som Sukkerrør sin, det er hennes blogg som fikk meg på tanken på å prøve på nytt med å skrive om bøkene og lage en blogg. Jeg hadde en blogg for to år siden der jeg skrev mest om film og skrev tekster, ikke historier, men som en slags filosofisk dagb…

Jeg oversetter et dikt av Charles Bukowski #7

Soundtrack: Wheel of conclusion av det norske bandet Ulver.

Diktet heter a fine day and the world looks good på engelsk.



En fin dag og verden ser bra ut

en dag vil løven
vandre inn
han vil gripeen arm
rett over albuen
min gamle arm
min skrukkete terningkastende arm
og
jeg vil hyle
på soverommet mitt
jeg vil ikke forstå noe overhodet
og han vil være
for sterk for meg,
og folk vil vandre inn-
en kone, en kjæreste, en bastard sønn,
en fremmed fra gaten nedenfor
og en
doktor
og
de vil
se på
og løven vil ikke bry seg med dem
enda,
så vil armen min være
borte
doktoren vil legge
stetoskopet mot brystet mitt
be meg hoste

han vil vende seg mot de andre og
si
     det er en sjanse
     men jeg tror han vil gå
     under - sjokket og tapet av blod.

helvete, jeg vet jo det,
og nå har løven min
andre arm
jeg prøver å slå luften ut av ham
halen hans river ned et bilde på veggen
et bilde av en nederlandsk vindmølle og en
dam

det er en fin dag
verden ser bra ut
jeg føler for å
svømme eller fiske eller sove
under et tre
men løven vil ikk…

Jeg oversetter dikt av Charles Bukowski #6

Jeg leser diktsamlingen Mockingbird wish me luck for andre gang og denne gangen går jeg dypere i lesningen enn sist. De diktene jeg synes er vanskelige og som jeg ikke forstår oversetter jeg fra engelsk til norsk og legger ut her. Jeg er ivrig med oversettingen i disse dager og prøver å oversette et dikt hver kveld, dessverre så viste det seg at side 56 og 57 manglet da noen som har lånt boken før meg fra biblioteket har revet ut siden. Da ble det en pause i oversettingen mens jeg ventet på at en ny bok som jeg bestilte fra et annet bibliotek skulle ankomme. Det tok en uke. Dette diktet heter millionaires på engelsk.

millionærer
du
ingen ansikt
ingen ansikt
i det hele tatt
ler av ingenting -
la meg fortelle deg
jeg har drukket i falleferdige rom med
dumme alkiser
med bedre grunn til å drikke
med øyne som fortsatt inneholdt litt lysmed stemmer som fortsatt inneholdt en viss sensibilitet,
og da morgenen kom
var vi syke men ikke dårlige,
fattige men ikke villedet,
og vi strakk oss i sengene våre og ste…

HØST SITAT

Vi gikk langs elvebredden mot Saint-Cloud og så hvordan høsten fikk tåkedottene til å danse over vannet.
Fra romanen Reisen til nattens ende av Louis-Ferdinand Celine

Giveaway i bloggen til Beathe!

Bilde
Beathe bak bloggen Beathesbokhylle feirer at bloggen hennes blir 1 år den 7 oktober og i den anledning gir hun bort flotte bokpakker til tre heldige vinnere!

Diktet SÅ FÅ av trollmannen Bruno K. Øijer

så få det finnes igjen
å respektere og like
det vakreste og mest verdifulle vi har
er de som aldri synes
aldri høres
virker som om resten står i rampelyset
og hopper tau tomme og meningslause
virker som at alt er en gurglende vask
som renner over med en svartedaud av skvalder
og stupid fjas
hvor kommer alle fra
alle disse sjølgode oppsvulma
hjernedøde individene
som fornedrer seg sjøl og gjør alt
for å forminske oss som mennesker
mens de bytter på
å grave i hverandres meningstarmer
bytter på å rote i hverandres underliv
men de er dømt på forhånd
og du behøver ikke å bekymre deg
hver kveld et eller annet sted
glir sceneteppet opp
og filmens første replikk kommer
som en befrielse

if they move, kill'em!

Bøkene som har ligget lengst på huskelista #1

Her en liste med de fem bøkene som har ligget lengst på huskelisten min på nettsiden til biblioteket Jeg lager liste bare fordi jeg var nysgjerrig. Det er så lenge siden jeg har sett på den listen, i år har jeg prioritert bøker venner og familie har tipset meg om, bøker som nevnes i bøker jeg leser og bøker jeg leser om i andre sine bokblogger. Mari bak bloggen Flukten fra virkeligheten ga meg lyst til å lese tegneserier, Kathleen bak bloggen sukkerrør ga meg lyst til å lese Fremmedordbok for kjærester, Mockingbird Wish Me luck, Norwegian Wood og Drit i døden her er Dan Turell. Veldig mange bøker har jeg også skrevet opp fra diverse blogger men ikke lest enda.

Min kamp 1 av Karl OveKnausgård Shantaram av Gregory David RobertsDinas Bok av Herbjørg WassmoLykkens sønn av Herbjørg WassmoKarnas Arv av Herbjørg Wassmo

Diktet ÅND av trollmannen Bruno K.Øijer

fra diktsamlingen Det svarte puslespillet.

vi sitter
i varmen på en kafe
og snøen smelter rundt skoene dine
det er en vanlig
ettermiddag i desember
og tidlig mørkt
gjester innhylla i sigarettrøyk
bøyer seg over aviser
og hver gang
døra åpnes ut mot gata
høres et kort ringesignal
du snakker rolig
virker ubekymra
og vrir koppen mot fatet
som du alltid har gjort
ingen her inne ser
hvor hardt du anstrenger deg'
og øynene dine later som om alt er som før
at ingenting egentlig har skjedd
for å få treffe deg
har jeg lovd å ikke stille spørsmål
jeg får ikke røre ved armen din
ikke stryke deg over håret
eller flytte meg nærmere
jeg må hele tida
holde blikket
ved siden av ansiktet ditt
og ikke vise noe
om du skulle
kjenne til min sorg
om du merker at jeg vet
at du ikke lenger er blant oss
og at du tilhører en annen verden
at du har vært død lenge
kommer du til å forsvinne igjen
etterlate en hvinende skygge i blodet mitt
og gå din vei
være borte for alltid
og mens du
kjapt retter ut klærne
og drikker kaffen
holder du meg under op…

Jeg sliter meg framover i romanen Reisen til nattens ende

Bilde
Jeg sliter meg framover i romanen Reisen til nattens ende. Det går så utrolig tregt, den er så kjedelig, så langdryg og så negativ. SUKK. Jeg mangler helt motivasjon og jeg klarer sjeldent å lese mer enn et kapittel om gangen. Dette kan ikke fortsette. Jeg har nesten ikke fått lest noe i september på grunn av dette! Dette er definitivt den måneden jeg har lest minst i hele år. Jeg prøver å sitte mye ut å lese den da jeg ikke har alle distraksjonene som ligger og slenger hjemme; "Ohh, vaskemoppen min! Jeg vasker heller fellesvaskerommet i bygget jeg bor i som ikke har blitt vasket, noen gang, enn å sitte å lese her!"Dette har faktisk hendt. TRE ganger. På tre uker. "Jeg trenger påfyll av kaffe!" For hver side jeg leser har jeg slukt to kopper kaffe. Dette har faktisk hendt, det hender enda. Her en drakk drakk jeg seks kopper kaffe på mindre enn en time. Uten å tenke over det før etterpå da jeg måtte noe forferdelig på do og tisse. Andre ting jeg gjør i stedet f…

Fra romanen Dette blendende fravær av lys

Bilde

Jeg er gal etter Bruno K. Øijer

Bilde
Jeg er også gal etter Charles Bukowski.







Trilogi om jotnen og krigsguden Tyr av Andreas Bull-Hansen

Nei, jeg har ikke lest trilogien, jeg har fått den anbefalt av Svenna. Tidligere bøker han har anbefalt og som jeg har lest er Hell's Angels av Hunter S. Thompson og trilogien om Arn av Jan Guillou. Trilogien om jotnen og krigsguden Tyr av  Andreas Bull-Hansen aner jeg ikke hva handler om, jeg skal lese den uansett. Det jeg vet er at den består av bøkene Jotnens hjemkomst , Før de ni verdener styrter ned og snart, den kommende Ragnarok. Det fant jeg ut på hjemmesiden til forfatteren, det er greit å opplyse om kilden de gangene man faktisk har en. Jeg liker trilogier, jeg har en greie for dem, jeg leser sjelden fantasi, jeg synes ikke jeg kan kose meg hele tiden, jeg vil heller utfordre meg selv titt og ofte og lese bøker jeg ikke har valgt selv eller som dukker opp på magisk vis uten min innblanding. De tidligere bøkene Svenna har anbefalt er typisk "manne-litteratur". Greit det. Jeg leser hva som helst og trilogier er ikke meg i mot. Ragnarok’ utgis i midten av septembe…

Diktet MERKA av trollmannen Bruno K. Øijer

jeg veide en brukt
sliten kortstokk i handa
kjente at flere figurer mangla
ikke en gang tomheta
ville sitte igjen og spille
og hva som enn hadde hendt med meg
hadde det skjedd umerkelig skritt for skritt
men når begynte alt
når blei dagene en trussel
når begynte de å skjære i meg
på en annen måte
dagene som alltid har fått gått lause i mine rom
slept inn sol og regn under føttene
ga meg ingenting lenger
livet i seg sjøl var ikke nok
strakk ikke til
jeg hadde kommet hit for noe helt annet
noe mye større
jeg skjemtes nesten over å bare
være en levende blant andre levende
og av alt jeg har gjort
av stjernene jeg har løsna
og tatt ned fra himmelen
fantes ingenting igjen
bare et brennmerke
et sår i huden som aldri leges

Fra diktsamlingen Det svarte puslespillet

Diktet INVITERT av trollmannen Bruno K. Øijer

invitert
dukka jeg aldri opp
og det må ha såra dem innerst i margen
men jeg var bare trøtt
så trøtt av all falskhet omkring meg
at jeg i stedet vendte meg til de døde
som ivrig satte frem mat
og ville få meg til å spise og drikke
ville at jeg skulle bli igjen
og bli en av dem
øynene deres spant tåke
vevde allerede i meg
og jeg tok et skritt tilbake
jeg veide for og imot
forsøkte å tenke
vinne tid

Fra novellesamlingen Det svarte puslespillet

Jeg har bare kjøpt to bøker i to tusen og tolv og jeg er så nysgjerrig på å SE hvor mange du har kjøpt

Bilde
I år bestemte jeg meg for at jeg ikke fikk lov til å kjøpe noen bøker før jeg har lest alle de uleste jeg eier fra før. Dette prinsippet har jeg ikke fulgt, likevel har jeg klart meg veldig bra! Jeg har bare kjøpt to bøker i år og det er Be angry at the sun av Robinson Jeffers som er en diktsamling Bukowski har skrevet om i et dikt, jeg vet fortsatt ikke hvilket, og romanen Min Oskyld och Pearl Harbor, en bok av Charles Bukowski som jeg ikke fant ut om var oversatt til norsk og som jeg heller ikke fant ut hva het på engelsk. Da kjøpte jeg den ganske enkelt, noe jeg ikke hadde trengt for nå har jeg funnet det ut, den heter Nedenom og hjem på norsk og jeg vil mye heller lese den på norsk enn på svensk, derfor skal denne gies bort til en bruktbutikk. Ulest. Be angry at the sun har de ikke på noen bibliotek i Norge så den måtte jeg ha kjøpt om jeg ville lese den og Nedenom og hjem skal jeg låne på biblioteket. Bildet ville ganske enkelt ikke bli snudd riktig vei. Jeg er nysgjerrig på hvi…

Jeg elsker samuraifilmer

Bilde
Den siste jeg så var Crouching Tiger Hidden Dragon. Den kommer jeg til å leve på lenge.

Noen romaner inneholder flere gode sitater enn andre

Bilde
Som du helt sikkert har fått med deg holder jeg på å slite meg gjennom romanen Reisen til nattens ende. Det går nesten ikke en side uten at jeg må strekke meg etter klistrelappene og markere et sitat.



Det får meg til å tenke på den gangen jeg leste Store Forventninger av Charles Dickens. Det var ikke måte på sitater som måtte skrives opp. Det var ikke morsomt lenger, det var et jævla slit. Jeg er fryktelig glad i sitat, det er litt som mat for meg det, det er brennstoff. Finner jeg et godt sitat eller dikt så lever jeg på de ordene i flere dager, jeg bærer de i meg, tenker på dem, trøster meg med det, ler av dem.

Jeg oversetter dikt av Charles Bukowski #5

Jeg oversetter dikt fra diktsamlingen Mocingbird Wish Me Luck og hvis du tror jeg oversetter bare de diktene jeg synes er fine tar du feil, jeg oversetter de jeg synes er vanskelige og som jeg ikke forstår. Jeg oversetter de som er de vanskeligste å oversette fra engelsk til norsk. Jeg vet ikke hvorfor Bukowski aldri bruker stor bokstav etter punktum i diktene sine eller i titlene på verkene. Jeg setter pris på innspill og om noen der ute selv oversetter dikt av Bukowski(eller noen andre diktere) vil jeg veldig gjerne lese dem. Legg igjen et spor etter deg da vel! Jeg er usikker på om det passer best å oversette det til "svin i himmelen" eller "svin på himmelen" på norsk. På engelsk heter diktet hogs in the sky. Jeg er også usikker på om Bukowski mener et territorium eller et revir som er et mer dyrisk rettet ord og som også hadde vært typisk for Bukowski når han skriver territory. Jeg har valgt revir da det i diktet nevnes både hunder og edderkopper og at jo fle…

Derfor leser jeg romanen Reisen til nattens ende akkurat nå

Fordi det er nevnt i dette diktet av Charles Bukowski:
the inquisitor
in the bathtub rereading celine's
journey to the end of the night
the phone rings
and I get out
grab a towel.
some guy from SMART SET,
he wants to know what's in my mailbox
how my life has been
going.
I tell him there isn't anything in the
mailbox or the
life.
he thinks that i'm holding
back. i hope that
I am.

Det magiske diktet SKISSER TIL EN AV DØDENS TALER av trollmannen Bruno K. Øijer

Jeg var spådd, spådd å
bli spådd, spådd å legge
en vei ut herifra, jeg var
spådd å sysle med sånt, spådd å presse
negler av morfin i
jordklodens kjøtt, spådd å se
landområdene ligge
i rykninger, spådd å se gigantiske
kroppsceller dovne bort, veltes
over ende og sprutes ut på
flimmeret av kvite laken strukket
fra pol til pol, spådd
å bli spådd, spådd å lyne
i et sfærisk kranium hvor milelange
stemmebånd kalte meg ved
ulike navn:

jeg blei minnet
om et bedre liv, blei lyden
av spillkort som faller
siden 1421, blei
privatdetektivens jakt på
sin egen skumring, blei tungtvann
bundet til fiskens rygg, blei bakgata
hvor mennesker satt
som minusgrader i solskinn, blei ei
eventyrbok som et fremtidens barn
har fingra med, en kjole i
krapplakk og kvitt, ei skoleveske med
tårer til skulderreim, jeg var dampmaskinens
forsvunne metatablett, skjelettkreft
i lovens lange arm og en mann
altfor mange elska sønder og sammen, jeg var
en dato almanakken savna, en nedgravd
stjernekikkert full av jord, poetiske
bilder ingen forsto, iskald…

Jeg oversetter et dikt av Bukowski #4

Charles Bukowski er en amerikansk forfatter som skrev litt av hvert, foreløpig har jeg bare lest to diktsamlinger(Mockingbird wish me luck og The days run away like wild horses over the hills) av han og jeg digger det. Diktene fra samlingen Mockingbird wish me luck jeg ikke forstår, enten det gjelder språket eller selve historien oversetter jeg fra engelsk til norsk og legger ut i bloggen min. Å oversette har hatt positive følger for meg, jeg ser annerledes på, jeg legger merke til, jeg setter pris på (ser du hva jeg gjorde der? Det er så mange måter å si noe på) språket og innholdet i alt jeg leser. Jeg synes det er fint å legge ut mine oversettelser her for så vidt jeg er bekjent er ikke diktene til Bukowski oversatt og utgitt på norsk enda. Jeg synes de er en stor utfordring å oversette da det er mye slang i tekstene til Bukowski og noen av diktene inneholder ord som jeg ikke har hatt noe mulighet til finne ut hva betyr uten å prate med en utdannet språkekspert. Det er ikke alltid …